COPYRIGHT(C)2000 OUR-EXISTENCE.NET ALL RIGHTS RESERVED   一歩先を行く英文法トップページ

注意すべき句読法

[1]コンマ","

[1-1]文脈から容易に分かる語句を省略したときに置くことがある。

To err is a human, and to forgive is divine.→
To err is a human/;/,/ to forgive(,) divine.
誤りは人の業、許すのは神の業。

[1-2]手紙やメールの結びの後に置く。

Sincerely yours,

[2]セミコロン";"

[2-1]文を等位接続詞を用いないで繋ぐときに

It is going to rain, and it is getting dark.
It is going to rain; it is getting dark.
雨が降りそうだ。暗くなってきた。

[2-2]文を接続副詞を用いて繋ぐときに

It's too late to go out; besides it's raining.
出かけるのには遅すぎる。それに,、雨が降っている。

[2-3]コンマより大きな区切りであることを示すときに

If the ending is -s, add -es: eg, bus, buses; class, classes.
語尾が-sなら、-esを付ける。例:bus, buses; class, classes。

[3]コロン":"

[3-1]例を挙げる前に使うことがある。

Use high to indicate distance above the ground: a high ceiling.
地面から上の距離を示すには high を用いなさい。[例]高い天井。

[3-2]会話の話し手と会話内容の間に置くことがある。

Tom: May I speak to Mr.Robinson?
Robinson: Speaking.
トム:ロビンソンさんはいらっしゃいますか。
ロビンソン:私ですが。

手紙やメールの冒頭の敬辞の後に置く。

Dear Sirs:
拝啓

[4]ダッシュ"―"

[4-1]

前後をダッシュで囲んで、文中の語句を補足する。

These poets ― Wordsworth, Coleridge, and South ― are called Lake Poets.
これらの詩人―ワーズワース、コールリッジ、サウジー―は湖畔詩人と呼ばれる。

[5]省略符号"..."

[5-1]引用文の一部を省略したことを示す。

Kennedy said, "And so, my fellow Americans ... ask what you can do for your country."
ケネディーは「だから、我が米国民よ…諸君が諸君の国家に何をなしうるかを考えて頂きたい」と言った。

[6]等を表す"etc."


[6-1]前に二語以上の場合は前に","を置く。前に一語の場合は","は不要。いずれにしても and を用いない。また、複数扱いになる。

The size, weight, etc. /are/×is/ not important.
大きさ、重さなどは重要でない。

The size etc. /are/×is/ not important.
大きさなどは重要ではない。

[6-2]かたぐるしい文書で用いる。物について用い、事、人には用いない。一般に、/and so on/and so forth/and others/and the rest/and the like/のほうがよく用いられる。

一歩先を行く英文法トップページ   COPYRIGHT(C)2000 OUR-EXISTENCE.NET ALL RIGHTS RESERVED